top of page
  • Joanna Wołoszyn

Jak akcentować słowa „papryka” i „perykopa”?

Dzień dobry, od wielu miesięcy, na moim roczniku trwa intensywny i brutalny spór dotyczący właściwego akcentu. Sprawa dotyczy zasadniczo dwóch słów: perykopa i papryka. W związku z tym, zwracam się z prośbą o wyjaśnienie, czy mamy do czynienia z PApryką czy paPRyką i peryKOpą czy peRYkopą.


Papryka jest zapożyczeniem z języka węgierskiego, w którym wyrazy akcentowane są na pierwszą sylabę, więc w wymowie starannej zdecydowanie mamy do czynienia z papryką, która w mowie potocznej może być także papry (warto przy tym zwrócić uwagę na to, że nie ma tu zastosowania zasada dotycząca akcentowania proparoksytonicznego wyrazów zakończonych na -ika / -yka zapożyczonych z łaciny bądź za jej pośrednictwem). Jeżeli zaś chodzi o perykopę, to jest ona wyłącznie peryko.


Mam nadzieję, że te wiadomości wystarczą, aby rozstrzygnąć spór, ponieważ o ile intensywne dyskusje językowe są godne pochwały, o tyle na pochwałę brutalności zdobyć się już nie mogę.

259 wyświetleń
Kategorie
Ostatnie posty
bottom of page