„Bypass” czy „bajpass”?
Dzień dobry, nurtuje mnie zagadnienie dotyczące słowa bypass. W większości słowników jest pisownia angielska bypass, moje pytanie brzmi czy forma polska (bajpas) jest błędna czy też nie?
„Wielki słownik ortograficzny PWN” dopuszcza zapis spolszczony „bajpas”, a także dwa warianty zapisu oryginalnego: „by-pass” (z łącznikiem) i „bypass” (bez łącznika) (por. https://sjp.pwn.pl/szukaj/bypass.html).