top of page

Iwano-Frankiwsk czy Iwano-Frakowsk?

  • Zdjęcie autora: Katarzyna Witkowska
    Katarzyna Witkowska
  • 27 mar 2018
  • 1 minut(y) czytania

Witam, która forma jest poprawna w jezyku polskim - Iwano-Frankiwsk czy Iwano-Frakowsk? Chodzi o dawny Stanisławów na Ukrainie.


Myślę, że nazwa tej miejscowości powinna brzmieć: Iwano-Frankiwsk. Tak też, z tego, co widzę, zapisywana jest w oficjalnych materiałach. „Iwano-Frankowsk” jest, jak sądzę, polskim odpowiednikiem rosyjskiego tłumaczenia.

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie
Jak odmienić nazwę ulicy?

Dzień dobry, w Gdańsku znajduje się ul. Zastanawiam się jednak, czy należy powiedzieć o budynku przy „ul. Wróbla” czy przy „ul. Wróblej”?...

 
 
 
Luwr, Muzeum Luwr czy Muzeum Luwru?

Szanowni Państwo, bardzo proszę o rozstrzygnięcie: Muzeum Luwr czy Muzeum Luwru? Biorąc pod uwagę brzmienie w języku francuskim (Musée du...

 
 
 
Zamek... bezławecki czy bezławiecki?

Zwracam się z kolejną wątpliwością językową.  Na naszym terenie jest sporo miejscowości, których nazwy kończą się na "ławki", np....

 
 
 
Kategorie
Ostatnie posty

Katedra Języka Polskiego i Logopedii

Instytut Językoznawstwa UWM w Olsztynie

ul. Kurta Obitza 1, Olsztyn
tel. 89 524 63 61

  • Facebook - White Circle
  • Instagram - White Circle
  • Miejsca Google - białe kółko
bottom of page