"Pański" a jego żeński odpowiednik
- Katarzyna Witkowska
- 3 lip 2024
- 1 minut(y) czytania
Przyjęło się że poprawne są zarówno formy: "pańskie rzeczy" jak i "Pana rzeczy". Jednak w przypadku zwrotu do kobiety używa się jedynie formy "Pani rzeczy". Z czego to wynika? Czy wykorzystanie słowa "pańskie" jest zatem w ogóle właściwe?
Rzeczywiście we współczesnej polszczyźnie funkcjonuje jedynie przywoływany przez Panią przymiotnik „pański” odnoszący się wyłącznie do pana – mężczyzny. Nie zawsze jednak tak było. Niegdyś w użyciu były również wyrazy „panin” i „paniny” derywowane od „pani”, zatem odnoszące się do kobiet („panine rzeczy”, „panin płaszcz”). Obecnie są one uznawane za archaiczne/przestarzałe (podobnie jak słowa „mamine”, „babcine”, które też dziś już rzadko słyszymy). Trudno powiedzieć, co jest tego przyczyną. To, co wiemy na pewno, to fakt, że zdecydował o tym uzus, czyli de facto użytkownicy języka. Możemy jedynie powróżyć z fusów i postawić hipotezę, że być może są to przymiotniki nieco trudniejsze niż dużo prostsze dopełniaczowe „pani rzeczy”.
Katarzyna Witkowska
Ostatnie posty
Zobacz wszystkieDzień dobry. Chciałbym się dowiedzieć, czy rura może być kwadratowa. Moim zdaniem, definicja "rury" wyklucza taką możliwość, ale może...
Dzień dobry! Czy istnieje słowo "suburbialny"? Czy możemy powiedzieć: suburbialne parafie? Dzień dobry, słowniki języka polskiego takiego...
Dzień dobry, jak należy prawidłowo nazwać młodego człowieka, który pierwszy raz przystępuje do komunii? Z góry dziękuję za odpowiedź...
Comments