Luwr, Muzeum Luwr czy Muzeum Luwru?
- Katarzyna Witkowska
- 18 gru 2024
- 1 minut(y) czytania
Szanowni Państwo,
bardzo proszę o rozstrzygnięcie: Muzeum Luwr czy Muzeum Luwru? Biorąc pod uwagę brzmienie w języku francuskim (Musée du Louvre) oraz np. Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie, skłaniam się ku wersji drugiej, będę jednak wdzięczna za rozstrzygnięcie. Pozdrawiam serdecznie!
Szanowna Pani Moniko,
podzielam Pani spostrzeżenia. W mojej ocenie powinniśmy odwiedzać: Luwr lub Muzeum Luwru. Forma „Muzeum Luwr”, choć stosowana przez użytkowników, to raczej dobra nie jest. Wydaje mi się, że decyduje o tym brak wiedzy pozajęzykowej, tzn. niezorientowanie w tym, czym Luwr jest (dawnym pałacem, nie: nazwą własną muzeum). Budowanie nazw własnych muzeów wg schematu: „Muzeum” + przydawka dopełniaczowa nie jest w polszczyźnie niczym zaskakującym – mamy przecież Muzeum Zamku w Łańcucie czy wspomniane przez Panią Muzeum Pałacu… w Wilanowie. Jeśli jednak przyjrzymy się temu, jak tego typu nazwy funkcjonują w polszczyźnie użytkowej, to zobaczymy, że np. Muzeum Zamku Bolków nazwało swoją oficjalną stronę na Facebooku: „Muzeum Zamek Bolków”. Jeszcze kilka podobnych przykładów udało mi się na szybko znaleźć. Dlaczego tak się dzieje? W ocenie byłej marketerki, tj. mojej, chodzi o algorytmy internetowe – jeśli redagujemy tekst, chcemy, by wyszukiwarka jak najczęściej wyświetlała go użytkownikom. Bardziej opłaca się nam zatem używać form mianownikowych, nie dopełniaczowych.
Z wyrazami szacunku
Katarzyna Witkowska
Ostatnie posty
Zobacz wszystkieDzień dobry, w Gdańsku znajduje się ul. Zastanawiam się jednak, czy należy powiedzieć o budynku przy „ul. Wróbla” czy przy „ul. Wróblej”?...
Zwracam się z kolejną wątpliwością językową. Na naszym terenie jest sporo miejscowości, których nazwy kończą się na "ławki", np....
Dzień dobry. Spośród wszystkich państw na świecie ich nazwy są spolszczone. Tylko Chile nie piszemy zgodnie z zasadą (Czile) tylko ostało...
Comments