„Jagiellonici” czy „Jagielloniki”?
Czy nazwa własna Jagiellonica w dopełniaczu to Jagiellonici czy Jagielloniki?
Zgłoszony przez Pana problem dotyczy dwóch kwestii: wymowy „c” przed samogłoskami w wyrazach pochodzenia obcego oraz brzmienia form zależnych tego typu wyrazów. W „Jagiellonica” i innych wyrazach pochodzenia łacińskiego zapis „c” przed samogłoskami, czyli np. „a”, „o”, „u” odczytujemy jako głoskę [k]. Odpowiednie formy przypadków zależnych brzmiałyby (w nawiasach kwadrtowych zwyczajowo zapisuje się wymowę, nie jest to zapis ortigraficzny): [jag'elońika], [jag'elońika], [jag'elońice].
Samogłoska „i” w języku polskim oprócz regularnej funkcji zgłoskotwórczej pełni także funkcję zmiękczenia, stąd zapis „Jagiellonici” może budzić wątpliwość. Wymawiać [jag'elońik'i] czy [jag'elońići]? By rozwiać tego typu wątpliwości i nie powodować błędnej wymowy, odchodzimy od pierwotnego zapisu. Dlatego zapiszemy „Jagielloniki” i „Jagiellonice”, by odpowiednio wymówić [jag'elońik'i] i [jag'elońice].
Comentários