top of page
  • Iza Matusiak-Kempa

„Stanąć przed kamerą” czy „stanąć do kamery”?

Szanowni Państwo, o ile nie mam wątpliwości co do poprawności sformułowania „stanąć przed kamerą” o tyle napawa mnie wątpliwością poprawność sformułowania „stanąć do kamery”. Reasumując: czy możemy tylko „stanąć przed kamerą” czy również „stanąć do kamery”?


Wyrażenie „stanąć przed kamerą” jest wyrażeniem niebudzącym żadnych zastrzeżeń normatywnych. „Stanąć do kamery” jest wyrażeniem potocznym. Jego genezy możemy dopatrywać się w języku branżowym i domyślać się, że jest to skrót od dłuższego „stanąć twarzą skierowaną do kamery”. Powstaniu takiego związku wyrazowego mógł posłużyć za wzór istniejący już w polszczyźnie i poprawny „stanąć do raportu”. Tak to jest: człowiek lubi z językiem eksperymentować, odświeżać go... Czasami jakieś słowo się przyjmuje, a czasami ulega zapomnieniu. Zdaje się, że „stanąć do kamery” ma spore szanse na pozostanie z nami na dłużej.

38 wyświetleń
Kategorie
Ostatnie posty
bottom of page