top of page
  • Iza Matusiak-Kempa

Jak utworzyć czasownik od rzeczownika „inhibicja”?

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o udzielenie mi informacji nt. formy czasownikowej rzeczownika inhibicja. Jest to przekład z jęz. angielskiego od słowa „inhibition”, co oznacza hamować, zmniejszać aktywność. Logika mi podpowiada, że jeżeli jest to inhibicja, to będziemy coś inhibować, mieć czynnik inhibujący, który inhibuje, coś ulega inhibicji itd. Taką formą czasownika posługiwałam się, pisząc artykuły w języku polskim. Od niedawna zaczęłam się spotykać w polskim piśmiennictwie z formą „inhibitować”. Sugerowałoby to, że rzeczownikiem jest „inhibitacja”. Próbowałam również nadawać formy czasownikowe innym rzeczownikom kończącym się wyrazem „-bicja”, jak ambicja, prohibicja. Niestety nie udało mi się stworzyć jakiejś sensownej formy (i nie starczyło mi pomysłu na inne tego typu słowa). Ponieważ sama nie chciałabym popełniać błędów pisząc o inhibicji po polsku, zwracam się z uprzejmą prośbą o podzielenie się swoimi sugestiami na ten temat.


Słowniki języka polskiego nie notują formy inhibitować i inhibitacja. Drugą z nich spotkałam tylko w kilku tekstach technicznych m.in. w następującym kontekście: „Inhibitacja to dwie warstwy tektury 0,5 mm klejone ( ...)”. Trudno mi powiedzieć, jaka jest geneza tego słowa, ale najwyraźniej występuje ono w innym znaczeniu niż wyraz „inhibicja”.

Słowniki języka polskiego oraz Narodowy Korpus Języka Polskiego notują natomiast formy inhibicja – ‘działanie inhibitorów’, ‘zahamowanie lub opóźnienie jakiegoś procesu w organizmie’. Związek semantyczny i formalny z inhibicją mają więc przymiotnik inhibicyjny (‘dotyczący inhibicji; powstrzymujący działanie’) oraz inhibitor (‘substancja, której obecność w reagującym układzie powoduje zwolnienie lub zatrzymanie przebiegającej reakcji chemicznej; katalizator ujemny’). Zatem i czasownik, o którym Pani wspomina, powinien mieć formę inhibować.

1749 wyświetleń
Kategorie
Ostatnie posty
bottom of page