top of page

Jak utworzyć czasownik od rzeczownika „inhibicja”?

  • Zdjęcie autora: Iza Matusiak-Kempa
    Iza Matusiak-Kempa
  • 30 sty 2019
  • 1 minut(y) czytania

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o udzielenie mi informacji nt. formy czasownikowej rzeczownika inhibicja. Jest to przekład z jęz. angielskiego od słowa „inhibition”, co oznacza hamować, zmniejszać aktywność. Logika mi podpowiada, że jeżeli jest to inhibicja, to będziemy coś inhibować, mieć czynnik inhibujący, który inhibuje, coś ulega inhibicji itd. Taką formą czasownika posługiwałam się, pisząc artykuły w języku polskim. Od niedawna zaczęłam się spotykać w polskim piśmiennictwie z formą „inhibitować”. Sugerowałoby to, że rzeczownikiem jest „inhibitacja”. Próbowałam również nadawać formy czasownikowe innym rzeczownikom kończącym się wyrazem „-bicja”, jak ambicja, prohibicja. Niestety nie udało mi się stworzyć jakiejś sensownej formy (i nie starczyło mi pomysłu na inne tego typu słowa). Ponieważ sama nie chciałabym popełniać błędów pisząc o inhibicji po polsku, zwracam się z uprzejmą prośbą o podzielenie się swoimi sugestiami na ten temat.


Słowniki języka polskiego nie notują formy inhibitować i inhibitacja. Drugą z nich spotkałam tylko w kilku tekstach technicznych m.in. w następującym kontekście: „Inhibitacja to dwie warstwy tektury 0,5 mm klejone ( ...)”. Trudno mi powiedzieć, jaka jest geneza tego słowa, ale najwyraźniej występuje ono w innym znaczeniu niż wyraz „inhibicja”.

Słowniki języka polskiego oraz Narodowy Korpus Języka Polskiego notują natomiast formy inhibicja – ‘działanie inhibitorów’, ‘zahamowanie lub opóźnienie jakiegoś procesu w organizmie’. Związek semantyczny i formalny z inhibicją mają więc przymiotnik inhibicyjny (‘dotyczący inhibicji; powstrzymujący działanie’) oraz inhibitor (‘substancja, której obecność w reagującym układzie powoduje zwolnienie lub zatrzymanie przebiegającej reakcji chemicznej; katalizator ujemny’). Zatem i czasownik, o którym Pani wspomina, powinien mieć formę inhibować.

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie
U boku skrzata... skrzatka?

Czy "skrzatka" jest dopuszczalną formą słowa skrzat? Szanowny Panie,  moim zdaniem, nie ma przeszkód, aby jej używać. Została utworzona...

 
 
 
"Pański" a jego żeński odpowiednik

Przyjęło się że poprawne są zarówno formy: "pańskie rzeczy" jak i "Pana rzeczy". Jednak w przypadku zwrotu do kobiety używa się jedynie...

 
 
 
Kategorie
Ostatnie posty

Katedra Języka Polskiego i Logopedii

Instytut Językoznawstwa UWM w Olsztynie

ul. Kurta Obitza 1, Olsztyn
tel. 89 524 63 61

  • Facebook - White Circle
  • Instagram - White Circle
  • Miejsca Google - białe kółko
bottom of page