Pisownia tytułu filmu Lyncha – „Człowiek słoń” czy „Człowiek Słoń”?
- Maria Doroszczak
- 2 dni temu
- 1 minut(y) czytania
Dzień dobry,
szukamy pomocy językoznawcy, który pomoże nam rozwikłać dylemat zapisu tytułu filmu Davida Lyncha „Człowiek słoń". Z jednej strony, zgodnie z zasadami języka polskiego, drugi człon tytułu powinien być zapisany małą literą - i do takiego zapisu się składanim. Jednak do tej pory tytuł być zapisywany z wielkich liter, „Człowiek Słoń", jako nazwa własna.
Prosimy o pomoc w rozstrzygnięciu, który zapis jest tym poprawnym.
Dzień dobry,
słusznie zauważyła Pani, że w tytułach filmów w języku polskim co do zasady wielką literą zapisujemy jedynie pierwszy wyraz (chyba że w tytule zawarta jest nazwa własna, wtedy oczywiście także obowiązują wielkie litery).
Postanowiłam poszukać nieco przykładów użyć przytoczonego przez Panią tytułu filmu Lyncha – zarówno w wyszukiwarce internetowej, jak i w korpusie językowym. Rzeczywiście można napotkać różne wersje zapisu, przy czym najczęstsza to: „Człowiek słoń” – i właśnie ku tej opcji bym się skłaniała.
Użycie wielkiej litery w drugim członie tytułu być może wynika z inspiracji angielszczyzną („The Elephant Man”). Zasady dotyczące wielkiej litery w języku polskim i angielskim nieco się różnią, dlatego bardzo możliwe, że właśnie z tego powodu pojawiają się niejasności.
Serdecznie pozdrawiam
Maria Doroszczak
Komentarze